회사명 | 쿠팡 |
회사웹사이트 | www.coupang.com/ |
근무지역(국가) | N/A |
근무지역(도시) | N/A |
근무방식 | 계약직 (인턴/프리랜서) |
재택근무 여부 | 예 (가능) |
# 회사 소개
쿠팡은 고객이 쿠팡앱을 열어보는 순간부터 상품을 문 앞으로 배송받는 순간까지, 고객 한 분 한 분에게 감동을 줄 수 있도록 쇼핑의 경험을 새롭게 창조하고 있습니다.
뛰어난 엔드투엔드(end-to-end) 이커머스와 물류 네트워크, 그리고 고집스러울 정도로 고객만을 생각하는 문화를 바탕으로 쿠팡은 속도, 셀렉션, 그리고 가격 중 그 무엇도 포기하지 않았습니다.
지금 쿠팡은 신선식품을 포함한 수백만 개의 상품이 단 몇 시간 내에 전국 단위로 1년 365일 배송되는 혁신과 한국시장의 선점을 실현하였습니다.
쿠팡은 이러한 시도를 발판 삼아, 한국 이커머스 시장의 배송 혁신을 아시아 지역으로 확대해나가고 있습니다.
# 직무 소개
로컬라이제이션 매니저는 쿠팡을 글로벌 서비스로 도약시키는 역할로 프로덕트, 마케팅, 교육 가이드 등 서비스에 필요한 모든 콘텐츠의 현지화를 담당합니다.
현지 문화와 비즈니스 특성에 대한 높은 이해도를 바탕으로 서비스 내 언어의 품질을 책임집니다.
전담 번역 업체와 번역 관리 프로그램을 활용하여 번역물을 현지 시장에 맞게 가공하고, 스테이크 홀더들과 고객, 현지의 요구사항을 번역에 반영하여 서비스의 품질을 지속적으로 개선합니다.
또한 번역 업체와 직접 커뮤니케이션하며 용어, 번역 스타일을 관리하며, 엔지니어 등 다양한 팀과 협업하며 높은 수준의 언어 품질을 보장합니다.
이 과정에서 최적화된 프로세스와 효과적인 솔루션을 제안하며 쿠팡의 글로벌 비즈니스에 기여하게 됩니다.
# 업무 내용
· 현지 문화와 비즈니스 특성에 대한 이해도를 바탕으로 프로덕트, 마케팅, 개발, 교육 가이드에 필요한 콘텐츠 현지화및 관리를 담당
· 서비스 내 Chinese(traditional)를 일관성있고 전문성있게 검수 및 관리 (회사 내 고유명사 및 전문용어)
· 번역 작업 협력사 커뮤니케이션 및 관리 - 계약 및 작업일정 관리, 번역 결과물 검수, 용어 및 스타일 가이드 제공
· Translation memory 및 용어 데이터베이스를 업데이트하고 문서화 작업
· 스테이크 홀더 및 현지의 요구사항을 번역 결과물에 반영
· 현지 이슈 대응을 위한 유관 부서와의 커뮤니케이션 및 솔루션을 협의
· 현지 서비스 동향을 모니터링하여 UX와 비즈니스를 지원
# 자격 요건
· 원어민 수준의 Chinese(traditional) 구사, 작문 능력 필수
· 현지 언어와 문화(사회적, 문화적, 정서적 특성)에 대한 이해를 바탕으로 UI, Marketing, Legal 등 다양한 유형의 콘텐츠 현지화를 진행한 경험
· 번역가 또는 외부 번역 업체를 관리하며, 번역 결과물을 평가 및 관리한 경험
· 다양한 조직과 협업하며 일정을 조율하고, 문제를 해결하는 커뮤니케이션 능력
· 적극적으로 대만 현지 고객들의 목소리에 귀 기울일 수 있는 분
# 우대 사항
· 통번역 전공자
· 이커머스/모바일 서비스 관련 프로젝트 경험자
· 한국어(or영어) 커뮤니케이션 능통자
# Work Term
· 기본 3개월 간 정기적으로 참여 (예: 1/24~4/23)
· 이후 진행 사항에 따라 계약 연장
# Fee (USD)
· 각 작업 범위/난이도에 따라 조정(예: High: $450, Medium $400, Low $350)
· 비용은 참여 횟수를 합산하여 월별 (30일)로 정산하여 지급(1st: 1/24~2/23 , 2nd: 2/24~3/23, 3rd: 3/24~4/23)
· 통상 월 $1300 내외
# 비고
· 국적 : 무관
· 거주지 : 무관 (재택 근무)
· 근무형태 : 프리랜서
· 이력서 제출처 : 더 자세한 내용을 보시려면 먼저 로그인해 주세요
글 주소 :
https://www.chinatalk.net/topic/2205
댓글을 남기려면 먼저 로그인해 주세요.
전체 0
중국 관련 채용 & 구인 정보를 공유해 보세요 -